| I’M OLD FASHINEND | 時代遅れのわたし |
| I’m not such a clever one | わたしは器用な女じゃない |
| About the latest fads | 最近の若い娘のようにね |
| I admit I was never one | 今の人たちとは違っている |
| Adored by a glance | ひとめ見て好きになるような |
| Not that I ever tried to be a saint | 聖女ぶるわけじゃないけど |
| I’m the type that they classify as quaint | いわゆる古風なタイプなの |
| I’m old fashioned | 時代遅れで |
| I love the moonlight | 月の光を愛しむように |
| I love the old fashioned things | 昔ながらのものに惹かれ |
| The sound of rain upon the window pain | 窓辺を打つ雨の音や |
| The starry song that April sings | 四月に歌う星明かりの歌 |
| This year’s fancies | 今年は夢のよう |
| Are passing fancies | 夢は通り過ぎてゆく |
| But sighing sighs, holding hands | 恋いこがれ 手を握る |
| These my heart understands | 胸のうちはお見通しね |
| I’m old fashioned | 時代遅れのわたし |
| I don’t mind it | でもかまわない |
| That’s how I want to be | それがわたしの望みなの |
| As long as you agree | あなたが良ければ |
| To stay old fashioned with me | 時代遅れのままでいたいの |
| To stay old fashioned | 時代遅れになっていて |
| In ever way old fashioned | すべてが昔のままで |
| Please stay old fashioned with me | わたしと一緒に変わらないでいてほしいの |